Leftover Oatmeal Cookies au reste de gruau

You know when you have a little oatmeal leftover, not enough for a person or a meal. You feel like you can not do anything with it, but if you’re like me, you do not want to trash it.

So I try the idea of making cookies with this tiny leftover.

Here is a nice recipe of soft cookies with a touch of chocolate.

Kids love them! Just out of the oven, they throw themselves on it!

My children prefer chocolate chips but nothing´s holding you from replacing them with berries such as blueberry, cherry or raspberry. Give free rein to your imagination!

To make them, you need …

  • 500ml flour (I use whole spelt flour)
  • 10ml baking powder
  • 3ml cinnamon
  • 3ml salt
  • 113g softened butter
  • 125ml coconut palm sugar (or brown sugar)
  • 2 eggs
  • 3ml vanilla extract
  • 250ml (+ or -) leftover oatmeal
  • 200ml chocolate chips (or berries) *

* optional

  1. Preheat oven to 180 C. Mix all dry ingredients together and set aside.
  2. In another bowl, cream the butter and sugar with a mixer. Add the eggs one by one and then the vanilla.</
  3. Add the oatmeal to the butter-sugar and mix until the mixture is smooth.
  4. Add the wet ingredients to the dry ingredients and mix gently with a spatula. Gently add chocolate or berries, if you use them.
  5. Take a spoonful of the dough and form a ball and place on the silpat (or baking paper) on the cookie sheet. Repeat until none left. Do not put them too close together since they swell a little. Make two batches if needed.
  6. Bake 12 to 15 minutes or until golden brown.

In health,

Chantal


Tu sais quand il te reste un tout petit peu de gruau, pas assez pour une personne ou un repas. Tu as l’impression de ne rien pouvoir faire avec ça mais, si tu es comme moi, tu n’as pas envie de déjeter. J’ai donc tenter l’idée de faire des cookies avec ce petit reste.

Voici donc une recette sympa de cookies moelleux avec une touche chocolatée.

Les enfants adorent! À peine sortie du four, ils se jettent dessus!

Mes enfants préfèrent les pépites de chocolat mais rien empêche de les remplacer par des petits fruits comme la myrtille, la cerise ou la framboise. Laisse libre court à ton imagination!

Pour les faire, il te faut…

  • 500ml farine (j’utilise de la farine d’épeautre complète)
  • 10ml poudre à lever
  • 3ml cannelle
  • 3ml sel
  • 113g beurre ramolli
  • 125ml de sucre de coco (ou cassonade)
  • 2 œufs
  • 3ml extrait de vanille
  • 250ml (+ ou -) reste de gruau
  • 200ml pépites de chocolat (ou petits fruits)*

* optionnel

  1. Préchauffez le four à 180 C.
  2. Mélanger tous les ingrédients secs ensembles et mettre de côté.
  3. Dans un autre bol, crémer le beurre et le sucre au batteur. Ajouter un à un les oeufs et ensuite, la vanille.
  4. Ajouter le gruau au beurre-sucre et mélanger jusqu’à ce que la préparation soit onctueuse.
  5. Incorporer les ingrédients humides aux ingrédients secs et mélanger délicatement avec une spatule. Ajouter doucement le chocolat ou les petits fruits, si tu en utilises.
  6. Prendre une cuillerée de la pâte et former une boule puis placer sur le silpat (ou papier cuisson) sur la plaque à biscuits. Répéter jusqu’à épuisement. Ne pas trop les coller ensemble puisqu’ils gonflent un peu. Faire deux fournées au besoin.
  7. Enfourner 12 à 15 minutes ou jusqu’à ce qu’ils soient dorés.

Santé!

Chantal

Zero Waste Veggie Broth / Bouillon de légumes zéro déchet

It’s easy to make homemade vegetable broth.

In addition, with my tip, you will have a clear conscience since you will have reused “waste”!

Yes, yes, this recipe is made of food waste.

Do not be afraid, not just waste … those of your culinary preparations.

Phew, you will tell me … ;-))

Here is the trick

Every time you prepare vegetables, well, you keep the scraps, small bits, peelings, peels … all vegetables except the cabbage and his friends cruciferous and asparagus. These have a taste too pronounced.

You can keep these leftovers in a freezer pack. Cool huh !?

So, in my freezer, I have a bag with peelings of onions, garlic, green tips of leeks, stems of fresh herbs, scraps of mushrooms and carrots, the heart of a sweet bell pepper, potato peels, salad leaves and so on!

When you have a nice package (the amount of “waste” depends on the amount of broth wanted) you empty it in a saucepan, you cover with water up to about 3cm above the vegetables. Bring to a boil then reduce to medium temperature to simmer for 1 hour and more. You can salt. I prefer to add salt in my recipe when I use my broth.

When it is ready (vegetables are almost decomposed) filter with a colander. Transfer the broth into containers. Store in the refrigerator and freezer. Discard the waste or, according to what you have as “waste” you can make this recipe or this one.

In health,

Chantal


Rien de plus simple que de faire un bouillon de légumes maison.

En plus, avec mon astuce, tu auras la conscience tranquille puisque tu auras réutilisé des “déchets”!

Oui, oui, cette recette est composée de déchets de nourriture.

N’aie pas peur, pas n’importe quel déchet… ceux de tes préparations culinaires.

Ouf, tu me diras… ;-))

voici l’astuce

Chaque fois que tu prépares des légumes et bien, tu gardes les retailles, petits bouts, épluchures, pelures… tous les légumes sauf le chou et ses amis crucifère et les asperges. Celles-ci ont un goût trop prononcé.

Tu peux conserver ces restes/déchets dans un sachets au congélateur. Cool hein!?

Donc, dans mon congélateur, j’ai un sac avec des épluchures d’oignons, d’ail, des bouts verts de poireaux, des tiges d’herbes fraîches, des bouts de pieds de champignons et de carotte, le cœur d’un poivron, des pelures de patates, des feuilles de salade défraîchies et j’en passe!

Quand tu en as un jolie paquet (la quantité de “déchets” dépends de la quantité de bouillon voulue) tu le vides dans une casserole, tu recouvres d’eau jusqu’à environ 3cm au dessus des légumes. Porte à ébullition puis réduis à température moyenne pour laisser frémir pendant 1 heure et plus. Tu peux saler. Moi je préfère ajouter le sel dans ma recette lorsque j’utilise mon bouillon.

Lorsque celui-ci est prêt (légumes sont presqu’en décomposition) filtrer avec une passoire. Transvider le bouillon dans des récipients. Conserver au réfrigérateur et au congélateur. Jeter les déchets ou, selon ce que tu as comme “déchets” tu peux faire cette recette ou celle-ci.

Santé!

Chantal

Happy Healthy New Year!

Welcoming 2019 with enthusiasm, yes I am!

Projects coming into reality, new ones to be created…

Few things will remain the same, such as mindfulness, real whole food, exercise and learning.

Discovering by traveling, trying new art forms, reading new stories and experimenting new techniques.

No new year “resolutions”? I don’t believe in them.

Just trying to polish a mindset and make it permanent.

How about you? Is 2019 a continuum or a new beginning?

Whatever it is, I hope 2019 gives you wings and satisfies you!

Peace, love and health,

Chantal


Accueillir 2019 avec enthousiasme, oui je le fait!

Des projets qui deviennent réalité, de nouveaux à créer …

Certains resteront les mêmes, telles que le mindfulness, la vraie nourriture entière, l’exercice et l’apprentissage.

Découvrir en voyageant, en essayant de nouvelles formes d’art, en lisant de nouvelles histoires et en expérimentant de nouvelles techniques.

Pas de “résolutions” du nouvel an? Je n’y crois pas.

J’essaie juste de peaufiner un état d’esprit et de le rendre permanent.

Et vous? 2019 est-il un continuum ou un nouveau départ?

Quoi qu’il en soit, j’espère que 2019 vous donnera des ailes et vous satisfera!

Paix, amour et santé

Chantal

Merry Christmas et Joyeux Noël

Wishing you to be healthy and happy! / Je vous souhaites d’être en santé et heureux!

Enjoy your family and friends and don’t over do it! / Profitez de votre famille et de vos amis, n’en abusez pas!

See you next year! / A l’année prochaine!

Chantal xxx

Christmas Series : Christmas Shortbread / Sablés de noël

This very easy recipe is a combination of two other of my recipes put together.

These little Christmas-y cookies are simple and easy to make. You can even whip them up last minute!

Having a cookie cutter with a Christmas shape adds a nice touch.

Take the Coconut Shortbread recipe and add 24ml of my Special Christmas Spice mix.

Cut them in Christmas shape.

Once baked, add a little powdered sugar for the snow effect!!

Merry Christmas!

Chantal


Cette recette très facile est une combinaison de deux autres de mes recettes réunies.

Ces petits biscuits de Noël sont simples et faciles à faire. Vous pouvez même les faire à la dernière minute!

Avoir un emporte-pièce en forme de Noël ajoute une touche de circonstance!

Prenez la recette de Sablés à la noix de coco et ajoutez 24 ml de mon mélange spécial d’épices de Noël.

Coupez-les en forme de Noël.

Une fois cuit, ajoutez un peu de sucre en poudre pour un effet neige !!

Joyeux Noël!

Chantal

Christmas Series: Stuffed Center Piece / Pièce centrale farcie

In a Christmas menu, there is usually a main dish with a center piece.

I hereby suggest a vegetarian or even vegan piece. A stuffed squash. But, nothing prevents you from using any bird with the stuffing that I propose or use this piece as an accompaniment of an animal protein. No matter how you use it, this center piece can be served cold or hot and sliced.

You need …

  • 1 butternut squash (size and quantity depending on the number of guests)
  • 1 onion, chopped
  • 250g brown mushrooms
  • 150g wild mushrooms
  • 125ml of quinoa, cooked
  • 60g of pecans
  • 3 cloves of garlic, crushed
  • 1 / 2 bunch of fresh thyme, chopped
  • 1 handful of fresh parsley, chopped
  • Salt, pepper

  1. Preheat oven to 180 degrees C.
  2. Cut squash in half lengthwise. Empty, oil and place on a baking sheet coated with silpat (silicone anti-adhesive foil) or parchment paper. Put aside.
  3. Slice the mushrooms and fry the chopped onion in a little vegetable oil.
  4. When the onion is translucent, add the mushrooms. Salt and pepper.
  5. When the mushrooms’ water is evaporated, add the quinoa, pecans, garlic, thyme and parsley. Cook a few minutes.
  6. Transfer in half squash. Put the other half on top. If necessary, hold with cooking / cooking cord.
  7. Bake for about 1 hour or until the squash (s) is cooked.
  8. Put on a tray and serve immediately, in thick slices.

Merry Christmas !

Chantal


Dans un menu de réveillon, il y a généralement un plat principal avec une pièce centrale.

Moi, je te propose une pièce végétarienne et même végétalienne. Une courge farcie. Mais, rien ne t’empêche d’utiliser un oiseau quelconque avec la farce que je propose ou d’utiliser cette pièce comme accompagnement d’une protéine animale. Peut importe, cette pièce peut être servie froide ou chaude et, en tranches.

Il te faut…

  • 1 courge butternut (taille et quantité selon le nombre de convives)
  • 1 oignon, haché
  • 250g champignons bruns
  • 150g champignons des bois, sauvages
  • 125ml de quinoa, cuit
  • 60g de noix de pecans
  • 3 gousses d’ail, écrasées
  • 1/2 botte de thym frais, haché
  • 1 poignée de persil frais, haché
  • Sel, poivre

  1. Préchauffer le four à 180 degré C.
  2. Couper la courge en deux sur la longueur. La vider, la huiler et la poser sur une plaque à cuisson enduite d’un silpat (feuille anti adhésive en silicone) ou d’un papier sulfurisé. Mettre de côté.
  3. Trancher les champignons puis faire revenir dans un peu d’huile végétale l’oignon haché.
  4. Lorsque l’oignon est translucide, ajouter les champignons. Saler et poivrer.
  5. Lorsque l’eau des champignons est évaporée, ajouter le quinoa, les pecans, l’ail, le thym et le persil. Faire revenir quelques minutes.
  6. Transvider dans une moitié de courge. Mettre l’autre moitié de la courge par dessus. Au besoin, faire tenir avec de la corde de cuisine/de cuisson.
  7. Enfourner environ 1h ou jusqu’à ce que la (les) courge(s) soit cuite.
  8. Mettre sur un plateau et servir immédiatement en tranches épaisses.

Bon réveillon!

Chantal

Granola Bread / Pain aux graines, noix et fruits secs

Oat, 1 kind of nut, 4 different kind of seeds, a dried fruit, shredded coconut and spices.

This is a dense and very tasteful alternative bread.

It’s unanimous, everyone loves it. It works fo vegetarian, vegan, gluten free, lactose free… ok, nut allergies, fruit allergies it’s not for you, sorry. 😢

But everyone else… It is a winner, a keeper!

What’s in it? A lot of ingredients, get ready

  • 500ml old-fashioned rolled oats (certified gluten-free)
  • 190ml cashews
  • 190ml chopped dried apricots
  • 190ml unsweetened shredded coconut
  • 125ml sunflower seeds
  • 125ml pepitas
  • 125ml whole flax seeds
  • 85ml psyllium husks
  • 45ml chia seeds
  • 10ml kosher salt or sea salt
  • 5ml vanilla extract
  • 5ml cinnamon
  • 1/2ml cardamom
  • 625ml water
  • 65ml maple syrup
  • 65ml extra-virgin olive oil

—→ Optional: It’s not strictly necessary, but if you want to give the bread another layer of toasty flavour, toast the nuts and seeds. Toast them in the oven or dry roast in a stove top pan.

Combine all the dry ingredients and the spices in a bowl. Pour over the water, maple syrup, and olive oil. Use a stiff spatula to stir everything into a wet, sticky mash — keep mixing until all the water has been absorbed and no longer pools on the bottom of the bowl.

Oil a loaf pan (23cm x 10cm). Scrape the mixture into the pan, press it firmly in, and smooth the top. It will fill the entire pan and be slightly mounded on top. Poke any visible apricots below the surface if burnt bits bother you (they toast more quickly than the rest of the ingredients in the oven). Cover and refrigerate the loaf for at least 2 hours or up to 24 hours.

About an hour before you want to bake, remove the loaf from the fridge and let it sit on the counter to take the chill off. Preheat the oven to 200°C with a rack in the middle position.

Bake the loaf for 1 1/2 hours — check the bread every 10 minutes in the last half hour and tent with foil when the top is deep golden and looks to be on the verge of (but not yet!) burning. When done, the bread will be dark golden brown on top, pull away from the sides of the pan, and register 90°C in the middle with an instant-read thermometer. This is a dense loaf — it takes a while to bake all the way through. I’ve found that checking the internal temperature is the best way to know that it’s done.

When done, transfer the bread from the pan to a cooling rack and cool for at least 2 hours, until no longer warm at all. If you cut the loaf before it’s fully cooled, you may find that it’s gummy in the middle.

To serve, slice thinly and toast until crispy and fragrant. Spread with whatever you like… I find it perfect with raw cheese, raw butter and even a vegan cheese spread. Sweet and salty. The perfect mix!

In health,

Chantal


L’avoine, 1 type de noix, 4 types de graines différents, un fruit séché, de la noix de coco râpée et des épices.

C’est un pain alternatif dense qui a très bon goût. C’est unanime, tout le monde l’aime. Il convient aux végétariens, aux végétaliens, au regime sans gluten et sans lactose … ok, allergies aux noix, allergies aux fruits, ce n’est pas pour vous, désolé. Mais tous les autres … C’est gagnant! Une recette à faire et refaire!

Qu’y a-t-il dedans? Beaucoup d’ingrédients, préparez-vous

  • 500ml d’avoine roulée à l’ancienne (certifiée sans gluten)
  • 190ml noix de cajou
  • 190ml d’abricots secs hachés
  • 190ml de noix de coco râpée non sucrée
  • 125ml de graines de tournesol
  • 125ml de graines de courge
  • 125ml de graines de lin entières
  • 85ml de psyllium
  • 5 ml d’extrait de vanille
  • 5 ml de cannelle
  • 1/2 ml de cardamome
  • 625 ml d’eau
  • 65 ml de sirop d’érable
  • 65 ml d’huile d’olive extra vierge

→ facultatif: ce n’est pas strictement nécessaire, mais si vous voulez donner au pain un goût rôti, faites griller les noix et les graines préalablement. Les faire griller au four ou les rôtir à sec dans une poêle.

Mélanger tous les ingrédients secs et les épices dans un bol. Verser l’eau, le sirop d’érable et l’huile d’olive. Utilisez une spatule rigide pour mélanger le tout. La préparation est d’abord humide et collante – continuez à mélanger jusqu’à ce que toute l’eau soit absorbée et ne coule plus au fond du bol.

Huiler un moule à pain (23cm x 10cm). Transvider le mélange dans le moule, pressez-le fermement et lissez le dessus. Il remplira toute la casserole et sera légèrement bosselé sur le dessus. Enfoncez des abricots visibles sous la surface si des morceaux brûlés vous gênent (ils grillent plus rapidement que le reste des ingrédients dans le four).

Couvrir et réfrigérer le pain pendant au moins 2 heures ou jusqu’à 24 heures. Environ une heure avant la cuisson, retirez le pain du réfrigérateur et laissez-le reposer sur le comptoir pour se détendre.

Préchauffez le four à 200 ° C avec une grille en position centrale. Faites cuire le pain pendant 1 heure et demie – vérifiez le pain toutes les 10 minutes au cours de la dernière demi-heure et couvrez-le de papier d’aluminium lorsque le dessus est doré et semble être sur le point de brûler (mais pas encore!).

Une fois cuit, le pain sera doré sur le dessus et enregistrera une température interne de 90 ° C au centre que vous mesurez à l’aide d’un thermomètre à lecture instantanée. C’est un pain dense – il faut un certain temps pour cuire au four. J’ai constaté que le contrôle de la température interne est le meilleur moyen de savoir que c’est prêt.

Une fois cuit, transférez le pain sur une grille et laissez-le refroidir au moins 2 heures, jusqu’à ce qu’il ne soit plus chaud du tout. Si vous coupez le pain avant qu’il ne soit complètement refroidi, vous constaterez peut-être qu’il est gommeux au milieu.

Pour servir, trancher et faire griller jusqu’à ce qu’ils soient croustillants et parfumés. Tartinez-en avec ce que vous voulez … Je trouve ça parfait avec du fromage au lait cru, du beurre au lait cru et même une pâte à tartiner végétalienne. Sucré et salé. Le mélange parfait!

Santé!

Chantal

Christmas Series: Homemade Eatable Gifts / Cadeaux comestibles fait maison

Here are cool ideas to offer as a Christmas present to someone who loves to cook or as a host-hostess gift.

They are simple but useful ideas.

Since they are simple, it is important to have beautiful containers and labels. And, the person will think of you every time he/she will use his gift!

Vanilla Extract

  • 1 Bottle of Basic Vodka
  • 5-6 Top Quality Bourbon Vanilla Beans

  1. Drink ;-)) or remove 3cm of vodka
  2. Cut the pods in half lengthwise and scrape to remove the grains.
  3. Put the grains and pods in the bottle of vodka. Close and mix well.
  4. Store in a dark place and forget about it for 8 to 12 months.
  5. Transvider in a nice container with a nice label. He is now ready to offer.
  6. If you do not want to wait for 8-12 months to offer it, you can simply indicate, on your pretty label, from when the extract can be consumed.

Garlic and Thyme flavoured Salt

  • 125ml Sea salt
  • 12 branches of fresh thyme, leaves and branches separated
  • 3 cloves of fresh garlic

  1. Put all the ingredients in a chopper (food processor) to grind well in order to combine the flavours together.
  2. Spread on a cookie sheet previously covered with a silpat (non-stick cooking silicon sheet) or parchment paper.
  3. Bake in a preheated oven at 100 degrees C for about 2 hours.
  4. Transfer in a nice container and that’s it!

Special Christmas mix of Spices

  • 40g cinnamon powder
  • 30g coriander powder
  • 2cac. nutmeg powder
  • 1cac. ginger powder
  • 1 / 4cac. clove
  • Zeste 1 orange
  • Zeste 1 lemon
  • 2cac. sugar
  • 1cac. salt

  1. Put all the ingredients together in a bowl and mix well.
  2. Transfer in a nice container.

Voici des idées sympa à offrir comme cadeau de noël à quelqu’un qui aime cuisiner ou comme cadeau d’hôte-hôtesse.

Ce sont des idées simples mais utile. Comme ils sont simples, il est important d’avoir de beaux contenants et de jolies étiquettes.

Ainsi, la personne pensera à toi chaque fois qu’elle utilisera son cadeau!

Extrait de vanille

  • 1 bouteille de vodka basique
  • 5-6 gousses de vanille bourbon de top qualité

  1. Boire ;-)) ou enlever un 3cm de vodka
  2. Couper les gousses en deux sur la longueur et gratter pour retirer les grains.
  3. Mettre les grains et les gousses dans la bouteille de vodka.
  4. Fermer et bien mélanger.
  5. Ranger dans un endroit sombre et l’oublier pendant 8 à 12 mois.
  6. Transvider dans un joli contenant avec une belle étiquette.
  7. Il est maintenant prêt à offrir.
  8. Si tu ne veux pas attendre les 8-12 mois pour l’offrir, tu peux simplement indiquer, sur ta jolie étiquette, à partir de quand l’extrait peut être consommé.

Sel aromatisé à l’ail et au thym

  • 125ml Gros sel de mer
  • 12 branches Thym frais, feuilles et branches séparées
  • 3 gousses Ail frais

  1. Mettre tous les ingrédients dans un hachoir pour bien moudre et combiner les ingrédients ensemble.
  2. Étendre sur une plaque à biscuit préalablement paré d’un silpat (toile de cuisson anti adhésive) ou d’un papier sulfurisé.
  3. Enfourner dans un four préalablement chauffé à 100 degré C. pendant environ 2h.
  4. Transvider dans un joli pot et voilà!

Mix d’épices Spéciales Noël

  • 40g cannelle en poudre
  • 30g coriandre en poudre
  • 2cac. muscade en poudre
  • 1cac. gingembre en poudre
  • 1/4cac. clou de girofle
  • Zeste 1 orange
  • Zeste 1 citron
  • 2cac. sucre
  • 1cac. sel

  1. Mettre tous les ingrédients ensemble dans un bol et bien mélanger.
  2. Transvider dans un joli contenant.

Christmas Series: Kale and Witloof Salad, warm vinaigrette / Salade de chou et Witloof, vinaigrette tiède

Let’s continue our colorful menu …

Cabbage and witloof (red endives) salad with a warm vinaigrette.

It can very well be used as 2nd appetizer or as accompaniment.

White and red endive is not very common. If you can not find it at the market, you can frankly replace it with radicchio. They are from the same family; chicory!

Also called Witloof, Belgium is a big producer of endives but the white and red is still not as popular as the white and yellow.

Its crunchiness and bitterness go well with kale.

The chicory is rich in vitamin B9. Kale in fiber, iron, vitamin K, etc. Both combined with almonds, cranberries, garlic gives this salad has a big nutritional Value !

For the Salad

  • 1 bunch of Kale
  • 2-3 white and red endives or 1 small radicchio, cut or torn in small pieces.

For the warm vinaigrette

  • 150g 1cup dried cranberries
  • 20-30g minced almonds
  • 3 cloves of garlic, crushed
  • 1 small onion or shallot, minced
  • 2 tbsp wine or cider vinegar
  • 2 tsp Honey
  • 1 lemon, juice and zest
  • Olive oil
  • Salt, pepper

For the vinaigrette

  1. Recover the onion or onion shallot in oil 5 min or until tender.
  2. Add the garlic, stir well for 1 min.
  3. Add cranberries, vinegar, honey and lemon (juice and zest). Stir to mix well.
  4. Season with salt and pepper.

For the salad and the assembly

  1. Remove the stalk of the cabbage and keep the leaves.
  2. Cut or tear in small bites and put in a bowl with olive oil and a pinch of salt.
  3. Massage the cabbage with salt and oil with your hands for a few minutes until the cabbage becomes tender.
  4. Add the chicory.
  5. To assemble, add the lukewarm vinaigrette and the sliver almonds. Mix well.
  6. Serve immediately.

Merry Christmas!

Chantal

Poursuivons notre menu haut en couleur…

Salade de chou et de witloof avec sa vinaigrette tiède.

Elle peut très bien convenir comme 2e entrée ou comme accompagnement.

L’endive blanche et rouge n’est pas très courante. Si tu en trouve pas au marché, tu peux franchement la remplacée par la radicchio. Elles sont de la même famille ; la chicorée!

Aussi appelé chicon, la Belgique est un gros producteur d’endives mais la blanche et rouge n’est tout de même pas aussi populaire que la blanche et jaune.

Son croquant et son amertume se marie bien avec le chou kale (frisé). La valeur nutritive de cette salade est incroyable!

Le chicon est riche en vitamine B9. Le chou Kale, lui, est riche en fibre, fer, vitamine K, etc. Les deux combinés avec des amandes, des canneberges, de l’ail… vous avez là un plat d’une richesse nutritive incroyable.

Pour la salade

  • 1 botte de chou frisé Kale
  • 2-3 chicon blanc et rouge ou 1 radicchio, coupé ou déchiré en petits morceaux
  • Pour la vinaigrette tiède

  • 150g canneberges séchées
  • 20-30g amandes émincées, effilées.
  • 3 gousses d’ail, écrasées
  • 1 petit oignon ou échalote, émincé
  • 2 tbsp vinaigre de vin ou de cidre
  • 2 tsp Miel
  • 1 citron, jus et zeste
  • Huile d’olive
  • Sel, poivre

Pour la vinaigrette

  1. Faire revenir l’oignon ou l’échalote dans l’huile 5 min ou jusqu’à ce qu’il soit tendre.
  2. Ajouter l’ail, bien remuer 1 min.
  3. Ajouter les canneberges, le vinaigre, le miel et le citron (jus et zeste).
  4. Remuer pour bien mélanger. Assaisonner avec le sel et le poivre.
  5. Pour la salade et l’assemblage

  6. Enlever la tige du chou et conserver que les feuilles. Les couper ou déchirer en petites bouchées et mettre dans un saladier avec de l’huile d’olive et une pincée de sel.
  7. Masser le chou avec le sel et l’huile avec les mains quelques minutes où jusqu’à ce que le chou devienne tendre.
  8. Ajouter le chicon.
  9. Pour assembler, ajouter la vinaigrette tiédie et les amandes effilées. Bien mélanger.
  10. Servir immédiatement.

Joyeux réveillon!

Chantal

Christmas Series: Green Soup and it’s cashew cream / Potage Vert et sa crème de cajous

Christmas has well defined colors … green, red and white.

To start your Christmas’s Eve meal, why not serve a green soup filled with antioxidants and vitamins with a white touch to highlight the event?

Here is the Green soup and its cashew cream.

This recipe is simple, fast, economical and succulent!

Make a double batch so you have fast and light meal options on hand during the holiday season!

For soup

  • 600g Frozen broccoli
  • 400g frozen spinach
  • 200g frozen green peas
  • 1 onion
  • 2 garlic cloves
  • 1 bay leaf
  • Salt, pepper to taste
  • 1L 1/2 water or broth (vegetables, chicken)

  1. Cut onion and sauté in a little vegetable oil a few minutes.
  2. Add the frozen vegetables. Mix well.
  3. Add water or broth, garlic, bay leaf and season with salt and pepper.
  4. Bring to a boil, then simmer about 30min or more.
  5. Remove the bay leaf and blend with the immersible mixer (or wait until it cools to add to a blender).
  6. Correct the seasoning as needed.
  7. Serve with the cashew cream. (See below)

For the creamy decor with cashews

  • 150g cashew nuts, soaked (overnight or 30min in hot water) or 3tbsp. of cashews butter.
  • 250ml of water

  1. Once the cashews have been soaked, drain and rince them.
  2. Put the soaked cashews OR the cashew butter in a food processor and mix with 250ml of water until smooth.
  3. Put all the cream in the soup and mix OR pour one to two tablespoons in each bowl and make a drawing of a tree!

Merry Christmas!

Chantal


Noël a des couleurs bien définies… vert, rouge et blanc.

Pour bien commencer le repas de réveillon, pourquoi ne pas servir un potage vert remplis d’antioxydants et de vitamines avec une touche blanche pour souligner l’événement?

Voici le potage Vert et sa crème de noix de cajous.

Cette recette est simple, rapide, économique et succulente!

Fais-en plus, question d’avoir sous la main des options de repas rapides et légers durant toute la périodes des fêtes!

Pour la soupe

  • 600g Brocolis surgelés
  • 400g épinards surgelés
  • 200g pois verts surgelés
  • 1 oignon
  • 2 gousses d’ail
  • 1 feuille de laurier
  • Sel, poivre au goût
  • 1L1/2 d’eau ou de bouillon (legumes, poulet)

  1. Découper l’oignon et le faire revenir dans un peu d’huile végétale quelques minutes.
  1. Ajouter les légumes congelés. Bien mélanger.
  1. Ajouter l’eau ou le bouillon, l’ail, le laurier puis saler et poivrer.
  1. Porter à ébullition, puis laisser mijoter environ 30min ou plus.
  1. Enlever la feuille de laurier puis passer au mixeur immersible (ou attendre que ça refroidisse pour le passer au blender).
  1. Rectifier l’assaisonnement au besoin.
  1. Servir avec la crème de cajous. (Voir ici-bas)

Pour la décoration crémeuse aux noix de cajous

  • 150g noix de cajous, trempés (toute une nuit ou 30min en eau chaude) ou 3c à s. de purée de noix de cajous.
  • 250ml d’eau

  1. Une fois les noix de cajous trempées, égoutter et rincer-les.
  1. Mettre les cajous OU la purée dans un blender ou un robot mélangeur avec 250ml d’eau. Mixer jusqu’à consistance lisse.
  1. Mettre toute la crème dans la soupe et mélanger OU verser une à deux cuillères à soupe dans chaque bol puis faire un dessin de sapin!

Bon réveillon!

Chantal