2019 Christmas Series : It’s that time of the year again! / Série Noël 2019: C’est à nouveau cette période de l’année!

It is that time of the year again; Christmas time.

It is the time when people gather, celebrate, drink, eat. With friends, colleagues or family. This is the period when a lot of money is spent on the purchase of “gifts”, decoration, clothing, receptions at home and elsewhere.

It is the time when there is the most waste, abuse, conflict, obligation, pressure and also, emotions. Why not try to change your habits and produce less waste, spend less money and be more zen and mindful? Here are some ideas to help you!

Gifts

Let’s start by talking about gifts. The consumer society in which we operate puts pressure on us. We feel obligated to buy some because that’s what we do at Christmas … we would not want to hurt or look bad either. So, we pay a lot and spend much on gifts.

Very often, we do not know what to buy and give. Plus, when we receive some, they are gifts that are not to our taste, that we do not want, that we did not ask for, that makes us indifferent, that we would go back to the store and choose something else. Fortunately, sometimes, they are useful gifts, which make us happy, that we always wanted but never bought for ourselves and that falls just right.

To counter this excessive expense and this feeling of obligation, give the gift of your presence, your good humor, your time. If you absolutely want to give gifts, you can offer experiences if not, make them yourself. Uses recycled items to make and pack them. Try to make them useful, that they do not create waste.

Decorations

The Christmas decoration market is very lucrative. Many decorate their interiors and their home exteriors. Lights, firs, streamers, crowns, etc.

To help you reduce your decor expenses, think about using the elements of nature and of your kitchen to make them yourself. Pine cones, pine branches, branches and holly fruits, tree trunks, tree branches, wild or aromatic herbs, oranges, cranberries, cloves, cinnamon sticks and so on.

Clothing

This period is an opportunity to put on our best. To do a little special. To wear sequins, flashy ties, bling bling jewels. One may feel compelled to have a new clothes every year thinking that our guests will notice that it is the same dress or the same costume as last year. But what about those of last Christmas? And those of the year before? They stand in your wardrobe and accumulate dust?

Try as much as possible to wear your beautiful clothes of the past years, those who are accumulating dust! Recycle them, modify them or customize them to change the appearance and feel less like wearing the same thing every year. If you absolutely need a new outfit, think of the second hands stores. You can even exchange with a friend.

Receptions

Receive or be received as a king. This means cooking a number of dishes that are too often hearty and produced too much. So, we eat too much. Since there are still a lot of leftovers, we feel obliged to eat them every following days. We lack the courage and the idea to renew these leftovers. We feel tight in our clothes and we make false promises (resolutions).

Plus, it’s expensive. If you do not have enough time to cook or if you think you do not have the chef skills and you’re calling on the supermarket’s convenience foodservice or frozen packaged foods … I beg you to reevaluate your choices and opt for cheaper, greener and healthier solutions.

To help you not eat too much, or too much of the same for 5 days, calculate the number of servings. Put reasonable portions on your plate and stop there. Alter the alcohol with the water. If cooking you tend to overdo it, this year, pay special attention to do less. When planning your menu, also think of recipes to make with leftovers, just in case.

To help you reduce the costs of such a reception, think about getting help from your guests. Ask them to bring a dish, a dessert, a salad, an aperitif, the digestive … think to ask them to bring everything in real dishes, in zero waste packaging. It is possible to use cloths (clean!) to cover the dish, cloth bags or crates to carry them.

Emotions

Unfortunately, this period is a source of stress, conflicts, obligations. It is often at this time of the year that disputes and resentment manifest themselves and are seen most. Alcohol helping … we get angry and we argue and fight. Sometimes we simply feel obligated to participate, to be present, to look good. We do not feel like it so we lose interest and are hypocrites.

Sadness, frustration and disappointment can be there without having been invited. Joy, love, sincerity and fun can also be there. I find that often, it is our (preliminary) conception of “how it must and should be” that distorts our vision. If we put ourselves in a festive state of mind without prior expectations, without preconceived ideas, perhaps we will be surprised by the progress and the outcome of our festivities.

I wish you an excellent holiday season! May you find peace, serenity, love and live this time well surrounded and in harmony with your deep self.

Chantal


C’est à nouveau cette période de l’année ; le temps des fêtes ou Noël.

C’est la période où les gens se rassemblent, fêtent, boivent, mangent. Entre amis, entre collègues ou en famille. C’est la période où beaucoup d’argent est dépensé pour l’achat de “cadeaux”, pour la décoration, pour des habits, pour recevoir chez soi et pour aller fêter.

C’est la période où il y a le plus de déchets, d’abus, de conflits, d’obligations, de pression et aussi, d’émotions. Pourquoi pas tenter de changer tes habitudes et de produire moins de déchet, de dépenser moins d’argent et d’être plus zen et mindful? Voici quelques idées pour t’aider!

Des cadeaux

Commençons par parler des cadeaux. La société de consommation dans laquelle nous évoluons nous mets la pression. On se sent obligés d’en acheter parce que c’est ce que l’on fait à Noël… on ne voudrait pas vexer ou mal paraître non plus. Donc, on paye cher et on dépense beaucoup pour des cadeaux. Très souvent on ne sais pas quoi offrir et lorsqu’on les reçoit, ce sont des cadeaux qui ne sont pas à notre goût, qu’on ne veut pas, qu’on a pas demandé, qui nous fait ni chaud ni froid, qu’on retournerait volontiers au magasin pour se choisir autre chose. Heureusement, parfois, ce sont des cadeaux utiles, qui nous font plaisir, qu’on a toujours voulu mais qu’on ne s’est jamais acheté et qui tombe pile poile.

Pour contrer cette dépense excessive et ce sentiment d’obligation, offre ta présence, ta bonne humeur, ta bienséance, ton temps. Si tu souhaites absolument offrir des cadeaux, tu peux offrir des expériences si non, fabrique-les toi-même. Utilise des items de récupération pour les fabriquer et pour les emballer. Essaie que ceux-ci soient utiles, qu’ils ne créent pas de déchet.

De la décoration

Le marché de la décoration de Noël est très lucratifs. Beaucoup aiment et décorent leurs intérieurs et leurs extérieurs de maison. Les lumières, les sapins, les banderoles, les couronnes, etc.

Pour t’aider à diminuer tes dépenses déco, pense à utiliser les éléments de la nature et de ta cuisine pour les fabriquer toi-même. Pommes de pins, branches de pins, branches et fruits de houx, planche de tronc d’arbre, branches d’arbres, herbes sauvages ou aromatiques, oranges, canneberges, clou de girofles, bâtons de cannelle et j’en passe.

Des vêtements

Cette période est l’occasion de mettre ses plus beaux atours. De faire un peu spécial. De porter des paillettes, des cravates clinquantes, des bijoux bling bling. On peut se sentir obligé d’avoir une nouvelle robe ou un nouvel ensemble chaque année pensant que nos convives vont remarquer que c’est la même robe ou le meme costume que l’an dernier. Mais qu’en est-il de ceux de Noël dernier? Et ceux de l’année d’avant? Ils s’accumulent dans ta garde-robe et prennent la poussière?

Essaie tant que possible de porter à nouveau tes beaux habits des dernières années, ceux qui prennent la poussière! Recycle-les, modifie-les ou customise-les pour changer l’apparence et avoir moins l’impression de porter la même chose chaque année. S’il te faut absolument une nouvelle tenue, pense au seconde mains. Tu peux même troquer ou échanger avec un ou une ami-e.

Des réceptions

Recevoir ou être reçu comme un roi. Cela veut dire cuisiner un certains nombre de plats qui trop souvent sont copieux et produits en trop grande quantité. Du coup, on mange trop. Puisqu’il en reste beaucoup, on se sent obligé de les manger un peu tous les jours qui suivent. On manque de courage et d’idée pour renouveler ces restes. On se sent serré dans nos vêtements et on se fait de fausses promesses (résolutions).

De plus, ça coûte cher. Si tu n’as pas trop le temps de cuisiner ou si tu penses ne pas avoir les talents de chef cook et que tu fais appel aux services de traiteurs ou de solutions emballées surgelées toutes faites du supermarché… Je t’implore de réévaluer tes choix et d’opter pour des solutions plus économiques, plus écologiques et plus santé.

Pour t’aider à ne pas manger trop, ni trop de la même chose pendant 5 jours, calcule bien le nombre de portions. Mets dans ton assiette des portions raisonnables et arrête-toi là. Alterne l’alcool avec l’eau. Si en cuisinant tu as tendance à en faire trop, cette année, porte une attention particulière pour en faire moins. Lorsque tu planifies ton menu, pense aussi à des recettes à faire avec les restes, au cas où.

Pour t’aider à réduire les coûts d’une telle réception, pense à te faire aider par tes invités. Demande-leur d’apporter un plat, un dessert, une salade, l’apéro, le digestif… pense à leurs demander d’apporter le tout dans de la vraie vaisselle, dans des emballages zéro déchet. Il est possible d’utiliser des torchons (propre!) pour couvrir le plat, des sachets en tissus ou des caisses pour les transporter.

Des émotions

Malheureusement, cette période est source de stress, de conflits, d’obligations. C’est souvent à ce moment que les disputes et rancoeurs se manifestent, se voient le plus. L’alcool déliant les langues… on s’emballe et on se dispute. Parfois, on se sent tout simplement obligé de participer, d’être présent, de faire bonne figure alors qu’on a pas envie. On se désintéresse et on est hypocrite. On fait la tête, on se prends la tête.

Tristesse, frustration et déception peuvent être au rendez-vous sans avoir été invité. Joie, amour, sincérité et amusement peuvent aussi être au rendez-vous. Je trouve que souvent, c’est notre conception (préalable) de “comment ça doit être, comment ça doit se passer” qui fausse notre vision. Si on se met dans un état d’esprit festif sans attente préalable, sans préconçu, peut-être serons-nous surpris par le déroulement et le dénouement de nos festivités.

Je te souhaites un excellent temps des fêtes! Puisses-tu trouver la paix, la sérénité, l’amour et vivre ce temps bien entouré en harmonie avec ton toi profond.

Chantal

Christmas Series : Christmas Shortbread / Sablés de noël

This very easy recipe is a combination of two other of my recipes put together.

These little Christmas-y cookies are simple and easy to make. You can even whip them up last minute!

Having a cookie cutter with a Christmas shape adds a nice touch.

Take the Coconut Shortbread recipe and add 24ml of my Special Christmas Spice mix.

Cut them in Christmas shape.

Once baked, add a little powdered sugar for the snow effect!!

Merry Christmas!

Chantal


Cette recette très facile est une combinaison de deux autres de mes recettes réunies.

Ces petits biscuits de Noël sont simples et faciles à faire. Vous pouvez même les faire à la dernière minute!

Avoir un emporte-pièce en forme de Noël ajoute une touche de circonstance!

Prenez la recette de Sablés à la noix de coco et ajoutez 24 ml de mon mélange spécial d’épices de Noël.

Coupez-les en forme de Noël.

Une fois cuit, ajoutez un peu de sucre en poudre pour un effet neige !!

Joyeux Noël!

Chantal

Christmas Series: Stuffed Center Piece / Pièce centrale farcie

In a Christmas menu, there is usually a main dish with a center piece.

I hereby suggest a vegetarian or even vegan piece. A stuffed squash. But, nothing prevents you from using any bird with the stuffing that I propose or use this piece as an accompaniment of an animal protein. No matter how you use it, this center piece can be served cold or hot and sliced.

You need …

  • 1 butternut squash (size and quantity depending on the number of guests)
  • 1 onion, chopped
  • 250g brown mushrooms
  • 150g wild mushrooms
  • 125ml of quinoa, cooked
  • 60g of pecans
  • 3 cloves of garlic, crushed
  • 1 / 2 bunch of fresh thyme, chopped
  • 1 handful of fresh parsley, chopped
  • Salt, pepper

  1. Preheat oven to 180 degrees C.
  2. Cut squash in half lengthwise. Empty, oil and place on a baking sheet coated with silpat (silicone anti-adhesive foil) or parchment paper. Put aside.
  3. Slice the mushrooms and fry the chopped onion in a little vegetable oil.
  4. When the onion is translucent, add the mushrooms. Salt and pepper.
  5. When the mushrooms’ water is evaporated, add the quinoa, pecans, garlic, thyme and parsley. Cook a few minutes.
  6. Transfer in half squash. Put the other half on top. If necessary, hold with cooking / cooking cord.
  7. Bake for about 1 hour or until the squash (s) is cooked.
  8. Put on a tray and serve immediately, in thick slices.

Merry Christmas !

Chantal


Dans un menu de réveillon, il y a généralement un plat principal avec une pièce centrale.

Moi, je te propose une pièce végétarienne et même végétalienne. Une courge farcie. Mais, rien ne t’empêche d’utiliser un oiseau quelconque avec la farce que je propose ou d’utiliser cette pièce comme accompagnement d’une protéine animale. Peut importe, cette pièce peut être servie froide ou chaude et, en tranches.

Il te faut…

  • 1 courge butternut (taille et quantité selon le nombre de convives)
  • 1 oignon, haché
  • 250g champignons bruns
  • 150g champignons des bois, sauvages
  • 125ml de quinoa, cuit
  • 60g de noix de pecans
  • 3 gousses d’ail, écrasées
  • 1/2 botte de thym frais, haché
  • 1 poignée de persil frais, haché
  • Sel, poivre

  1. Préchauffer le four à 180 degré C.
  2. Couper la courge en deux sur la longueur. La vider, la huiler et la poser sur une plaque à cuisson enduite d’un silpat (feuille anti adhésive en silicone) ou d’un papier sulfurisé. Mettre de côté.
  3. Trancher les champignons puis faire revenir dans un peu d’huile végétale l’oignon haché.
  4. Lorsque l’oignon est translucide, ajouter les champignons. Saler et poivrer.
  5. Lorsque l’eau des champignons est évaporée, ajouter le quinoa, les pecans, l’ail, le thym et le persil. Faire revenir quelques minutes.
  6. Transvider dans une moitié de courge. Mettre l’autre moitié de la courge par dessus. Au besoin, faire tenir avec de la corde de cuisine/de cuisson.
  7. Enfourner environ 1h ou jusqu’à ce que la (les) courge(s) soit cuite.
  8. Mettre sur un plateau et servir immédiatement en tranches épaisses.

Bon réveillon!

Chantal

Christmas Series: Homemade Eatable Gifts / Cadeaux comestibles fait maison

Here are cool ideas to offer as a Christmas present to someone who loves to cook or as a host-hostess gift.

They are simple but useful ideas.

Since they are simple, it is important to have beautiful containers and labels. And, the person will think of you every time he/she will use his gift!

Vanilla Extract

  • 1 Bottle of Basic Vodka
  • 5-6 Top Quality Bourbon Vanilla Beans

  1. Drink ;-)) or remove 3cm of vodka
  2. Cut the pods in half lengthwise and scrape to remove the grains.
  3. Put the grains and pods in the bottle of vodka. Close and mix well.
  4. Store in a dark place and forget about it for 8 to 12 months.
  5. Transvider in a nice container with a nice label. He is now ready to offer.
  6. If you do not want to wait for 8-12 months to offer it, you can simply indicate, on your pretty label, from when the extract can be consumed.

Garlic and Thyme flavoured Salt

  • 125ml Sea salt
  • 12 branches of fresh thyme, leaves and branches separated
  • 3 cloves of fresh garlic

  1. Put all the ingredients in a chopper (food processor) to grind well in order to combine the flavours together.
  2. Spread on a cookie sheet previously covered with a silpat (non-stick cooking silicon sheet) or parchment paper.
  3. Bake in a preheated oven at 100 degrees C for about 2 hours.
  4. Transfer in a nice container and that’s it!

Special Christmas mix of Spices

  • 40g cinnamon powder
  • 30g coriander powder
  • 2cac. nutmeg powder
  • 1cac. ginger powder
  • 1 / 4cac. clove
  • Zeste 1 orange
  • Zeste 1 lemon
  • 2cac. sugar
  • 1cac. salt

  1. Put all the ingredients together in a bowl and mix well.
  2. Transfer in a nice container.

Voici des idées sympa à offrir comme cadeau de noël à quelqu’un qui aime cuisiner ou comme cadeau d’hôte-hôtesse.

Ce sont des idées simples mais utile. Comme ils sont simples, il est important d’avoir de beaux contenants et de jolies étiquettes.

Ainsi, la personne pensera à toi chaque fois qu’elle utilisera son cadeau!

Extrait de vanille

  • 1 bouteille de vodka basique
  • 5-6 gousses de vanille bourbon de top qualité

  1. Boire ;-)) ou enlever un 3cm de vodka
  2. Couper les gousses en deux sur la longueur et gratter pour retirer les grains.
  3. Mettre les grains et les gousses dans la bouteille de vodka.
  4. Fermer et bien mélanger.
  5. Ranger dans un endroit sombre et l’oublier pendant 8 à 12 mois.
  6. Transvider dans un joli contenant avec une belle étiquette.
  7. Il est maintenant prêt à offrir.
  8. Si tu ne veux pas attendre les 8-12 mois pour l’offrir, tu peux simplement indiquer, sur ta jolie étiquette, à partir de quand l’extrait peut être consommé.

Sel aromatisé à l’ail et au thym

  • 125ml Gros sel de mer
  • 12 branches Thym frais, feuilles et branches séparées
  • 3 gousses Ail frais

  1. Mettre tous les ingrédients dans un hachoir pour bien moudre et combiner les ingrédients ensemble.
  2. Étendre sur une plaque à biscuit préalablement paré d’un silpat (toile de cuisson anti adhésive) ou d’un papier sulfurisé.
  3. Enfourner dans un four préalablement chauffé à 100 degré C. pendant environ 2h.
  4. Transvider dans un joli pot et voilà!

Mix d’épices Spéciales Noël

  • 40g cannelle en poudre
  • 30g coriandre en poudre
  • 2cac. muscade en poudre
  • 1cac. gingembre en poudre
  • 1/4cac. clou de girofle
  • Zeste 1 orange
  • Zeste 1 citron
  • 2cac. sucre
  • 1cac. sel

  1. Mettre tous les ingrédients ensemble dans un bol et bien mélanger.
  2. Transvider dans un joli contenant.

Christmas Series: Kale and Witloof Salad, warm vinaigrette / Salade de chou et Witloof, vinaigrette tiède

Let’s continue our colorful menu …

Cabbage and witloof (red endives) salad with a warm vinaigrette.

It can very well be used as 2nd appetizer or as accompaniment.

White and red endive is not very common. If you can not find it at the market, you can frankly replace it with radicchio. They are from the same family; chicory!

Also called Witloof, Belgium is a big producer of endives but the white and red is still not as popular as the white and yellow.

Its crunchiness and bitterness go well with kale.

The chicory is rich in vitamin B9. Kale in fiber, iron, vitamin K, etc. Both combined with almonds, cranberries, garlic gives this salad has a big nutritional Value !

For the Salad

  • 1 bunch of Kale
  • 2-3 white and red endives or 1 small radicchio, cut or torn in small pieces.

For the warm vinaigrette

  • 150g 1cup dried cranberries
  • 20-30g minced almonds
  • 3 cloves of garlic, crushed
  • 1 small onion or shallot, minced
  • 2 tbsp wine or cider vinegar
  • 2 tsp Honey
  • 1 lemon, juice and zest
  • Olive oil
  • Salt, pepper

For the vinaigrette

  1. Recover the onion or onion shallot in oil 5 min or until tender.
  2. Add the garlic, stir well for 1 min.
  3. Add cranberries, vinegar, honey and lemon (juice and zest). Stir to mix well.
  4. Season with salt and pepper.

For the salad and the assembly

  1. Remove the stalk of the cabbage and keep the leaves.
  2. Cut or tear in small bites and put in a bowl with olive oil and a pinch of salt.
  3. Massage the cabbage with salt and oil with your hands for a few minutes until the cabbage becomes tender.
  4. Add the chicory.
  5. To assemble, add the lukewarm vinaigrette and the sliver almonds. Mix well.
  6. Serve immediately.

Merry Christmas!

Chantal

Poursuivons notre menu haut en couleur…

Salade de chou et de witloof avec sa vinaigrette tiède.

Elle peut très bien convenir comme 2e entrée ou comme accompagnement.

L’endive blanche et rouge n’est pas très courante. Si tu en trouve pas au marché, tu peux franchement la remplacée par la radicchio. Elles sont de la même famille ; la chicorée!

Aussi appelé chicon, la Belgique est un gros producteur d’endives mais la blanche et rouge n’est tout de même pas aussi populaire que la blanche et jaune.

Son croquant et son amertume se marie bien avec le chou kale (frisé). La valeur nutritive de cette salade est incroyable!

Le chicon est riche en vitamine B9. Le chou Kale, lui, est riche en fibre, fer, vitamine K, etc. Les deux combinés avec des amandes, des canneberges, de l’ail… vous avez là un plat d’une richesse nutritive incroyable.

Pour la salade

  • 1 botte de chou frisé Kale
  • 2-3 chicon blanc et rouge ou 1 radicchio, coupé ou déchiré en petits morceaux
  • Pour la vinaigrette tiède

  • 150g canneberges séchées
  • 20-30g amandes émincées, effilées.
  • 3 gousses d’ail, écrasées
  • 1 petit oignon ou échalote, émincé
  • 2 tbsp vinaigre de vin ou de cidre
  • 2 tsp Miel
  • 1 citron, jus et zeste
  • Huile d’olive
  • Sel, poivre

Pour la vinaigrette

  1. Faire revenir l’oignon ou l’échalote dans l’huile 5 min ou jusqu’à ce qu’il soit tendre.
  2. Ajouter l’ail, bien remuer 1 min.
  3. Ajouter les canneberges, le vinaigre, le miel et le citron (jus et zeste).
  4. Remuer pour bien mélanger. Assaisonner avec le sel et le poivre.
  5. Pour la salade et l’assemblage

  6. Enlever la tige du chou et conserver que les feuilles. Les couper ou déchirer en petites bouchées et mettre dans un saladier avec de l’huile d’olive et une pincée de sel.
  7. Masser le chou avec le sel et l’huile avec les mains quelques minutes où jusqu’à ce que le chou devienne tendre.
  8. Ajouter le chicon.
  9. Pour assembler, ajouter la vinaigrette tiédie et les amandes effilées. Bien mélanger.
  10. Servir immédiatement.

Joyeux réveillon!

Chantal

Christmas Series: Green Soup and it’s cashew cream / Potage Vert et sa crème de cajous

Christmas has well defined colors … green, red and white.

To start your Christmas’s Eve meal, why not serve a green soup filled with antioxidants and vitamins with a white touch to highlight the event?

Here is the Green soup and its cashew cream.

This recipe is simple, fast, economical and succulent!

Make a double batch so you have fast and light meal options on hand during the holiday season!

For soup

  • 600g Frozen broccoli
  • 400g frozen spinach
  • 200g frozen green peas
  • 1 onion
  • 2 garlic cloves
  • 1 bay leaf
  • Salt, pepper to taste
  • 1L 1/2 water or broth (vegetables, chicken)

  1. Cut onion and sauté in a little vegetable oil a few minutes.
  2. Add the frozen vegetables. Mix well.
  3. Add water or broth, garlic, bay leaf and season with salt and pepper.
  4. Bring to a boil, then simmer about 30min or more.
  5. Remove the bay leaf and blend with the immersible mixer (or wait until it cools to add to a blender).
  6. Correct the seasoning as needed.
  7. Serve with the cashew cream. (See below)

For the creamy decor with cashews

  • 150g cashew nuts, soaked (overnight or 30min in hot water) or 3tbsp. of cashews butter.
  • 250ml of water

  1. Once the cashews have been soaked, drain and rince them.
  2. Put the soaked cashews OR the cashew butter in a food processor and mix with 250ml of water until smooth.
  3. Put all the cream in the soup and mix OR pour one to two tablespoons in each bowl and make a drawing of a tree!

Merry Christmas!

Chantal


Noël a des couleurs bien définies… vert, rouge et blanc.

Pour bien commencer le repas de réveillon, pourquoi ne pas servir un potage vert remplis d’antioxydants et de vitamines avec une touche blanche pour souligner l’événement?

Voici le potage Vert et sa crème de noix de cajous.

Cette recette est simple, rapide, économique et succulente!

Fais-en plus, question d’avoir sous la main des options de repas rapides et légers durant toute la périodes des fêtes!

Pour la soupe

  • 600g Brocolis surgelés
  • 400g épinards surgelés
  • 200g pois verts surgelés
  • 1 oignon
  • 2 gousses d’ail
  • 1 feuille de laurier
  • Sel, poivre au goût
  • 1L1/2 d’eau ou de bouillon (legumes, poulet)

  1. Découper l’oignon et le faire revenir dans un peu d’huile végétale quelques minutes.
  1. Ajouter les légumes congelés. Bien mélanger.
  1. Ajouter l’eau ou le bouillon, l’ail, le laurier puis saler et poivrer.
  1. Porter à ébullition, puis laisser mijoter environ 30min ou plus.
  1. Enlever la feuille de laurier puis passer au mixeur immersible (ou attendre que ça refroidisse pour le passer au blender).
  1. Rectifier l’assaisonnement au besoin.
  1. Servir avec la crème de cajous. (Voir ici-bas)

Pour la décoration crémeuse aux noix de cajous

  • 150g noix de cajous, trempés (toute une nuit ou 30min en eau chaude) ou 3c à s. de purée de noix de cajous.
  • 250ml d’eau

  1. Une fois les noix de cajous trempées, égoutter et rincer-les.
  1. Mettre les cajous OU la purée dans un blender ou un robot mélangeur avec 250ml d’eau. Mixer jusqu’à consistance lisse.
  1. Mettre toute la crème dans la soupe et mélanger OU verser une à deux cuillères à soupe dans chaque bol puis faire un dessin de sapin!

Bon réveillon!

Chantal

Christmas Series: Giving To The Homeless / Donner aux sans-abris

This year, my children’s school has a wonderful project for Christmas; give a gift box to the homeless people of Liège.

This box must contain non-perishable mixed products, easy to open and ready to eat without cooking or warming up.

It’s a project that makes children aware that some people do not have a house, no kitchen, no food, no bed, no clothes, etc. They only have what they find and what they are given.

In addition to preparing a box, children need to think about what they would be willing to give, from what they own, for someone in need.

“I would give my house”

“I would give my 5€ bill”

“I would give my …”

It feels good to be in a position of empathy, sympathy, generosity.

Our children are rich in shelter, family, 3 meals a day, health care, toys, love, etc.

In any case, mine are. I am therefore very happy to be able to participate with them in this project.

Thanks to this shoebox, we have rich conversation of meaning, love and sharing.

This year, we give to the homeless!

Want to do the same but don’t know what to give? Here’s what we gave: two boxes, each containing 2 canned vegetables, 1 can of legumes, tissues, toothbrush and toothpaste, soap, chocolate-flavored soy milk drink, chocolate candies, Christmas chocolates.

It would also have been nice to add gloves, a scarf, warm socks, bandages, etc.

And you, how do you give back? To whom?

I’m Grateful and Thankful

Chantal


Cette année, l’école de mes enfants a un magnifique projet pour Noël ; donner une boite cadeau aux sans-abris de Liège.

Cette boite doit contenir des produit mixtes non périssables, facile à ouvrir et prêt à être consommés sans cuisiner, réchauffer.

Projet qui sensibilise les enfants au fait que des gens n’ont pas de maison, pas de cuisine, pas de quoi manger, pas de lit, pas de vêtements, etc. Ils ont seulement ce qu’ils trouvent et ce qu’on leur donne.

En plus de préparer une boîte, les enfants doivent réfléchir à ce qu’ils seraient prêts à donner, parmi ce qu’ils possèdent, pour une personne dans le besoin.

“Je donnerais ma maison”

“Je donnerais mon billet de 5€”

“Je donnerais mon…”

Ça fait du bien de pouvoir se mettre dans une position d’empathie, de sympathie, de générosité.

Nos enfants sont riches d’un toit, d’une famille, de 3 repas par jour, de soins de santé, de jouets, d’amour, etc.

En tout cas, les miens le sont. Je suis donc très heureuse de pouvoir, avec eux, participer à ce projet. Grâce à cette boite à soulier, nous avons de conversation riches de sens, d’amour et de partage.

Cette année, on donne aux sans-abri!

Tu veux faire la même chose mais ne sais pas quoi donner? Voici ce que nous avons donné: deux boîtes contenant chacune 2 conserves de légumes, 1 conserve de légumineuses, des mouchoirs, une brosse à dents et un dentifrice, un savon, une boisson de lait de soja aromatisé au chocolat, des bonbons au chocolat, des chocolats de Noël.

Il aurait aussi été possible d’y ajouter des gants, une écharpe, des chaussettes chaudes, des pansements, etc.

Et toi, tu redonnes comment? À qui?

Je suis reconnaissante et appréciative.

Chantal

Christmas Recap (menu and stuff)

If you missed my posts, here is a recap of my suggestions for your holiday menu

Ideas for…

Merry Christmas, happy holidays and I’ll be back in January!

Take care

In health,

Chantal

Homemade Christmas Decorations Ideas

Create decorations with what you have in the kitchen or in your backyard.

Here are the ones I made this year…

Scented decoration : oranges with cloves. Looks vibrant and smells fantastic. Cut zest of the orange and make a pattern. Pin in cloves. Display as you like. The smaller the room, the more the smell is present.

Decorated candles : decorate with cinnamon sticks and tread. Make or buy a candle, display cinnamon sticks around it and make hold with a tread/rope. If you have ribbons, you can use them instead of the rope.

Center piece : water stems (rosemary, pine, holly). Pick stems from my backyard and add them to water and fresh cranberries. It makes a clean and trendy decoration!

Atmosphere Lighting : mason jar tealight covered fabric. Use an old bed sheet cut out the size I need to cover the jar. I use a rope to finish it and to make the fabric hold. I glue pieces of tree bark pre cut in christmassy shapes. The second one is covered with an old see through shiny fabric I found in my scrap box.

Wish cards holder : rope and small clothespins. I made braided rope with a coton rope that was left from last year. Made it stick on the wall with gum and added small Christmas clothespins bought many year ago.

Have fun!

In health,

Chantal